2016年度胡壯麟杰出翻譯獎自公布之日起開始申請,截止日期為2016年3月31日。評獎將優(yōu)先考慮能夠證明業(yè)已在澳大利亞著作中文翻譯方面有所建樹的譯者,翻譯內(nèi)容包括2000年以來出版的澳大利亞人文與社會科學(xué)著作或文學(xué)作品。該獎項的申請者應(yīng)具體說明已經(jīng)與出版社簽署的相關(guān)出版協(xié)議或者提供其翻譯出版計劃。
2016年度的胡壯麟杰出翻譯獎將授予一位有所建樹的譯者。獲獎?wù)唔氃?span lang="EN-US">2016年9月1日至12月31日之間在北京大學(xué)澳大利亞研究中心進行為期3個月的工作。其間,獲獎?wù)唔氃诒本┐髮W(xué)澳大利亞研究中心從事其翻譯工作,參與該中心相關(guān)的學(xué)術(shù)活動,并舉辦一次公開講座或為翻譯方向的研究生提供輔導(dǎo)。
該獎項將為獲獎?wù)咛峁?span lang="EN-US">6,000澳元(稅前)的生活津貼和一次往返機票。申請材料須用英文撰寫,包括翻譯計劃書,含預(yù)計完成日期與出版計劃,以及一份正式的簡歷與兩名推薦人的姓名和聯(lián)系方式。申請材料須在2016年3月31日前寄北京大學(xué)澳大利亞中心的電子郵箱(pkuasc@pku.edu.cn)。2016年度胡壯麟杰出翻譯獎將于2016年5月1日之前公布評選結(jié)果。
北京大學(xué)校級文科資深教授、語言學(xué)家胡壯麟先生從20世紀七十年代末開始從事澳大利亞語言與文化等方面的研究,是中國澳大利亞研究領(lǐng)域的開創(chuàng)者之一。為了向胡壯麟教授致以敬意,2014年5月北京大學(xué)澳大利亞研究中心設(shè)立以其姓名冠名的杰出翻譯獎,以此鼓勵和促進國內(nèi)與澳大利亞研究相關(guān)的中文翻譯。胡壯麟杰出翻譯獎由北京大學(xué)澳大利亞研究中心和在華澳大利亞研究基金會(FASIC)聯(lián)合設(shè)立,每年由學(xué)術(shù)委員會評選和頒獎,北京大學(xué)必和必拓澳大利亞研究講席教授大衛(wèi)·沃克教授為其首任主席。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||