亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
服務規(guī)范
當前位置: >> 服務規(guī)范 >> 服務標準
民商法翻譯常用詞匯中英文對照2
時 間:2019-04-25 11:12:46   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機構

以欺詐、脅迫的手段 as a result of cheating or coercion

乘人之危 take advantage of one’s unfavorable position

以合法形式掩蓋非法目的 perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes

具有法律約束力 be legally binding

請求人民法院或者仲裁機關予以變更 request a people’s court or an arbitration agency to alter

惡意串通 conspire maliciously

有過錯的一方 the erring party

附條件的民事法律行為 conditional civil juristic acts

委托代理 entrusted agency

法定代理 statutory agency

指定代理 appointed agency

委托代理人 an entrusted agent

被代理人 the principal

行使代理權 exercise the power of agency

采用書面形式 in writing

超越代理權 beyond the scope of one’s power of agency

代理權終止 the expiration of one’s power of agency

本人名義 in one’s name

查封、扣押、凍結、沒收 seize, encroach upon, privately divide, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate

財產繼承權 the right of inheritance

優(yōu)先購買的權利 a right of pre-emption

埋藏物、隱藏物 buried or concealed object

遺失物、漂流物 lost-and-found objects, flotsam

買賣、出租、抵押、轉讓 be sold, leased, mortgaged or transferred

設立、變更、終止民事關系 establish, change or terminate civil relationship

按照確定的份額分享權力 be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit

按照確定的份額分擔義務 assume obligations in proportion to his proper share of the debt

享有連帶權利的每個債權人 each of the joint creditors

負有連帶義務的每個債務人 each of the joint debtors

有權向債務人追償 have the right to claim repayment from the debtor

提供一定的財產作為抵押物 offer a specific property as a pledge

以抵押物折價或者以變賣抵押物的價款優(yōu)先得到償還 to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge

給付定金 leave a deposit with the other party

雙倍返還定金 repay the deposit in double

占有人有權留置該財產 the possessor shall have a lien on the property

將合同的權利、義務全部或部分轉讓給第三人 transfer all or part of its contractual rights or obligations to a third party

取得不當得利 profits acquired improperly and without a lawful basis

無因管理 act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號