self-governed 自治
semi-official mission 半官方機構
semi-proportional voting system 半按比例投票制
Senior Representative首席代表
sense of belonging 歸屬感
separation of powers 三權分立〔立法、行政、司法〕;分權而立;分權
servant of the Government 政府的受雇人
service voter 公職選民
session 會議;會期
short title 簡稱
show of hands 舉手表決
Silver Bauhinia Star [SBS] 銀紫荊星章
simple majority 過半數(shù);簡單多數(shù)
simple majority system of election 簡單多數(shù)選舉制
simple system of counting 簡單點票制
simultaneous registration 同期進行登記
single candidate list 單人候選人名單
single candidate voting system 等額投票制
single constituency 單一選區(qū)
single nominee list 單人獲提名人名單
single non-transferable vote system 不可轉(zhuǎn)移單票制
single transferable vote system 可轉(zhuǎn)移單票制
single vote 單票
single-member constituency 單議席選區(qū);單議席選舉組別
single-member functional constituency 單議席功能界別
single-seat constituency 單議席選區(qū);單議席選舉組別
single-seat geographical constituency 單議席地方選區(qū)
Sino-British Joint Liaison Group [JLG] 中英聯(lián)合聯(lián)絡小組
sitting time 會議時數(shù)
situation report [sitrep] 現(xiàn)況報告;情況報告
size of the electorate 選民人數(shù);總選民人數(shù)
smooth transfer of government 政權順利交接
smooth transition 順利過渡;平穩(wěn)過渡
Social Democratic Front 社會民主陣線
social welfare functional constituency 社會福利界功能界別
solicitation of treating 要求款待
sorting/counting zone 分票區(qū)/點票區(qū)
sound amplifying device 揚聲器材
sovereign regime 宗主國政權
sovereign state 宗主國;主權國
sovereignty 主權
speaking note 說帖;發(fā)言講稿
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||