PUTTER:推桿
PUBLIC COURSE:一般公開高爾夫球場(非會員制高爾夫球場)
RECOVERY SHOT:再擊球
REPLACE:重置球
ROUGH:粗草區(qū)
ROUND:回合;一回合為18洞
RULES OF GOLF:高爾夫規(guī)則
RUNNING:滾地球
SAND WEDGE:沙坑挖起桿
SAND BOX:砂箱(筒)
SCRATCH(PLAY):平權賽(沒有差點即打)
SCORE CARD:記分卡
SHAFT:桿身
SHANKING:斜飛球
SHORT HOLE:短洞
SINGLE PLAYER:單差點球員
SIGN:簽名、署名
SLICE GRIP:弱勢握桿
SLICE(BALL):右旋球
SLOPE:傾斜面
SLOW MOTION:慢動作
SOLE:桿頭底部
SOCKET:以桿頭根部擊球
SPRINKLER:自動撒水器
SPIN:旋轉
SPOON:三號木桿
SQUARE QUIP:標準式握桿法
SQUARE STANCE:平式站姿
STANCE:擊球姿勢
STROKE PLAY:比桿賽
SUB - GREEN:副果嶺
SWEET - SPOT:球桿桿面之甜蜜點
SWING:揮桿
TACK BACK:開始上桿
TEE UP:球置在較高球座
TEMPORARY GREEN:副果嶺(臨時果嶺)
TEE:開球球座
TEE GROUND:發(fā)球臺
TEE MARK:發(fā)球標志
TEE OFF:開球
THROUGH THE GREEN:中回球路(球道、長草區(qū)的總稱)
TIE:平手
TOE:桿頭趾部
TOP:剃頭球
TOP OF SWING:揮桿頂點
TOUCH:觸感
TRIPLE BOGEY:高于標準桿三桿
TROUBLE SHOT:打擊困難球
TURF:草皮(或專指果嶺上的芝草)
UNDER REPAIR:修理或保養(yǎng)區(qū)
UNDULATION:小幅波狀起伏
UNPLAYABLE:無法擊球之宣言
UNDER PAR:低于標準桿
UP - HILL LIE:上坡球位
UPPER BLOW:上擊球
UPRIGHT SWING:垂直揮桿
UP AND DOWN:山坡起伏
WATER HAZARD:水障礙
WEDGE:挖起桿
WEIGHT SHIFT:體重移轉
WINNING LUNBER:草坪區(qū)域兩側障礙
WINNER:勝利(比賽的冠軍或優(yōu)勝)
WINTER RULE:冬季規(guī)則(草皮狀況不好時,以記分卡斜角6英吋長度距離,移動球位)
WOOD CLUB:木桿
WORLD CUP:世界杯
WRONG BALL:誤擊
WRIST TURN:手腕反轉
YARD:碼
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||