sabotage 蓄意破壞,怠工
sacrilege 瀆圣,冒瀆
sadism 虐待狂
safety inspection (auto) (汽車)安全檢查
safety regulation 安全規(guī)則
sale of a child 販賣兒童
sanction 制裁
sane 神志正常
scapegoat 替罪羊
scene of crime 作案現(xiàn)場
search and seizure 搜查與充公
search warrant 搜查令
secret agent 特務(wù),特工
Secret Service 特勤部
security fraud 證券欺詐
sedition 煽動(dòng)叛亂
self determination 自決
self incrimination 自證其罪,自我牽連
self-defense 自衛(wèi)
sensitive 敏感的
sentence 判刑
separation agreement 分居協(xié)議
sequester a jury 隔離陪審團(tuán)
serve a subpoena 送達(dá)傳票
serve papers on a party 送交文件給某方
set bail 定保釋金額
sever case 將案件分離
sexual abuse 性虐待
sexual assault 性侵犯
shackles 手銬,腳鐐
sheriff (縣)警長
shoplifting 入店行竊
shotgun 散彈槍,獵槍
sidewalk 人行道
sight translation 視譯
simultaneous interpretation 同聲傳譯
skid row 貧民區(qū)街道,沒落地段
slander 誹謗
slavery 奴隸制
slip and fall 滑倒
slugs 假硬幣,子彈
smuggling 走私
snowmobile 雪車
sodomy 雞奸,獸奸
solicitation 教唆,拉客
solicitor 法務(wù)官
special agent 特務(wù),特工
specification 規(guī)格
speedy trial 快速審理
squatter 擅自居住,擅自占地
stalking 潛行追蹤
standard weights 砝碼
standards 標(biāo)準(zhǔn)
status quo 現(xiàn)狀
statute 法規(guī)
statute of limitation 時(shí)效法規(guī)
statutory law 成文法,制定法
statutory rape 制定法上的強(qiáng)奸
stay a warrant 中止刑事手令
stay of execution 延緩執(zhí)行死刑
sting operation (為捉拿疑犯所設(shè)置的)突擊圈套
stipulation 規(guī)定,協(xié)議
strangulation 勒死,掐死,絞死
strike from the record 從記錄中刪除
subject to prosecution 可被公訴
suborn perjury 唆使提供偽證
submit evidence 提出證據(jù)
subpoena 傳票
substance abuse 濫用藥物
substance abuse prevention 防止濫用藥物的措施
substantive count 實(shí)質(zhì)罪項(xiàng)
substantive law 實(shí)體法,主法
sue 起訴,打官司
suit 訴訟
summary judgment 即決審判
suppress evidence 壓制證據(jù)
supreme court 最高法院
surcharge 附加費(fèi)
surrogate parenthood 代父母身份
surveillance 監(jiān)視
susceptible 易受影響的
suspect 犯罪嫌疑人,疑犯
suspended license 暫時(shí)吊銷執(zhí)照
suspended sentence 緩刑
swear to tell the truth 發(fā)誓說實(shí)話
sworn testimony 宣誓作證
syndicate 犯罪集團(tuán)
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||