“九二共識(shí)”
“九二共識(shí)”的緣起是為實(shí)現(xiàn)和推進(jìn)兩岸協(xié)商奠定政治基礎(chǔ)。1992年10月底至12月初,中國大陸的民間團(tuán)體——海峽兩岸關(guān)系協(xié)會(huì)與臺(tái)灣的民間團(tuán)體——海峽交流基金會(huì),經(jīng)過多次磋商,最終形成了以口頭方式表達(dá)的“海峽兩岸均堅(jiān)持一個(gè)中國的原則”的共識(shí),后被稱為“九二共識(shí)”。其核心是“堅(jiān)持一個(gè)中國”,精髓是求同存異?!熬哦沧R(shí)”明確界定了兩岸關(guān)系的性質(zhì),即大陸與臺(tái)灣同屬一個(gè)中國,兩岸關(guān)系不是國與國關(guān)系,也不是“一中一臺(tái)”?!熬哦沧R(shí)”是兩岸關(guān)系保持和平穩(wěn)定和良性互動(dòng)的基礎(chǔ)。正是以“九二共識(shí)”為基礎(chǔ),才實(shí)現(xiàn)了2005年4月在北京舉行的國共兩黨領(lǐng)導(dǎo)人歷史性會(huì)談,以及2015年11月在新加坡舉行的兩岸領(lǐng)導(dǎo)人歷史性會(huì)晤。
"1992 Consensus"
The "1992 Consensus" was an oral agreement reached between the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) and the Taiwan-based Straits Exchange Foundation (SEF) as a result of their talks held from late October to early December of 1992. The two nongovernmental organizations agreed that “both sides of the Taiwan Straits will follow the one-China principle," which subsequently became the political foundation for cross-Straits consultations. The kernel of the "1992 Consensus" is the "one-China principle," which means seeking common ground while reserving differences. The "1992 Consensus" defines cross-Straits relations as neither state-to-state nor "one China, one Taiwan," but confirms the fact that the mainland and Taiwan belong to one China. The "1992 Consensus" is the foundation on which cross-Straits relations can progress in peace and stability and with positive interactions. It was on this basis that the historical discussions of the leaders of the CPC and the KMT were conducted in Beijing in April 2005, and the historical meeting between the leaders from both sides of the Taiwan Straits was held in Singapore in November 2015.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||