翻譯公司作為新型的企業(yè)實體,是廣大企業(yè)語言識別的主體,也是一個服務(wù)性的行業(yè),當(dāng)今的翻譯公司一般具有以下四大特點:
一、重要程度高
一般說來,翻譯業(yè)務(wù)涉及的內(nèi)容多為客戶所必須的東西,或者是科技攻關(guān)的一部分,或者是招投標(biāo)標(biāo)書翻譯,或者是用于國際經(jīng)濟文化交流的學(xué)術(shù)性論文、公司介紹等等。即使是工業(yè)產(chǎn)品的一般性宣傳廣告,因為其發(fā)行量較大、影響面較廣,也具有相當(dāng)?shù)闹匾?。翻譯業(yè)務(wù)中還包括證書類文本,比如簽證翻譯、結(jié)婚證翻譯、財產(chǎn)證明等等,這類證書因為具備相當(dāng)?shù)姆尚Я?,而且效果可以立即得到反饋,其重要程度不言而喻?nbsp;
二、質(zhì)量要求高
由于翻譯工作具備上面所述的重要性,因此在質(zhì)量方面要求就比較高。一個小的失誤就可能導(dǎo)致難以彌補的損失。比如一份涉外投資合作洽談的文本,中方的總資產(chǎn)為5000萬元人民幣,經(jīng)翻譯后變成了500萬元人民幣(將5000誤作500)或者1500萬元人民幣(將fiftymillion誤作fifteenmillion),這樣就可能導(dǎo)致合作流產(chǎn),其影響可想而知。這就對翻譯人員的責(zé)任心和專業(yè)能力提出了較高的要求,同時對公司的質(zhì)量管理體系也是一種挑戰(zhàn)。
三、時間比較緊
翻譯業(yè)務(wù)的另外一個特點就是時間往往比較緊迫。這里有兩方面的原因:一是翻譯工作本身就需要相當(dāng)?shù)臅r間來保證譯文的質(zhì)量;二是許多客戶對翻譯工作缺乏真正的了解,因此將大多數(shù)時間用于原文的準(zhǔn)備上而僅僅留給翻譯人員很少的時間。由于時間的壓力,就可能導(dǎo)致翻譯質(zhì)量的下降甚至質(zhì)量事故的發(fā)生。因此,翻譯業(yè)務(wù)的時間管理就成為了翻譯公司管理的一項重要內(nèi)容。
四、客戶多元化
作為翻譯業(yè)務(wù)的來源,翻譯公司的客戶無論在行業(yè)分布上還是在規(guī)模上都呈現(xiàn)出多元化的特征。從行業(yè)角度看,幾乎涉及所有的行業(yè):比如化工、電力、IT、機械、醫(yī)藥、出版等;從規(guī)模方面講,大的有跨國集團和全國性的大公司,小的則可能是個人(如出國證明的翻譯)。這就使得在與客戶打交道的時候就必須對客戶進(jìn)行細(xì)分并區(qū)別對待,以確保公司的業(yè)務(wù)穩(wěn)定并優(yōu)化業(yè)務(wù)效益。
中譯杭州翻譯公司·專業(yè)翻譯機構(gòu)
中譯杭州翻譯公司熱線:0571-88272987
中譯杭州翻譯公司網(wǎng)址:http://m.blucells.com
中譯杭州翻譯公司微信/QQ/郵箱:122137685
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||