首先,On 是個代詞,正如 je / tu / il / elle / nous / vous / ils / elles一樣。on與動詞同用,遵循il / elle的變位規(guī)則。
舉個例子:
Il mange, elle mange, on mange
Il finit, elle finit, on finit
Il vient, elle vient, on vient
與英文相比而言,il=he,elle=she,on=someone / somebody,這時候on叫做泛指代詞(un pronom indéfini )。
其次,On常見于諺語中,例如:
On n’apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不著教老猴扮鬼臉(意為多此一舉)。
Avec des si, on mettrait Paris en bouteille.
有了如果,我們能把巴黎裝進(jìn)瓶子里去(指無用的假設(shè))。
總結(jié)::on=generally anyone / someone / all of us / all this
口語中用on替代nous,在口語中不太會用nous, 即使是在書面法語中,用到On的情況也更多。
如果你去度假,你朋友問你玩得怎么樣,你回答說:
Tout va bien, nous visitons Paris.
一切都很好,我們逛了巴黎。
再看兩個例子:
Nous nous promenons dans Lyon.(我們在里昂漫步)
- On se promène dans Lyon.
Nous nous lavons les mains.(我們洗手)
- On se lave les mains.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||