亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
關于蔬果類的法語俚語
時 間:2019-07-09 23:18:55   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機構(gòu)

  在法語的一些表達中,會出現(xiàn)蔬菜或水果,但往往被賦予了不一樣的含義,下面我們來看看這些關于蔬果類的法語俚語是什么意思吧。

  avoir la pêche(桃子):精力充沛

  avoir du chou(甘藍,卷心菜):聰明的

  bête comme chou:十分幼稚,十分簡單的

  entrer dans le chou à qn.:攻擊某人;打某人;同某人發(fā)生沖突

  être dans les choux:落在最后;考試不及格;失敗;處于困難中;暈倒

  faire chou blanc:白費勁;無成效;失敗

  faire ses choux gras de qn.:從某事中獲利;把某事作為樂趣

  raconter des salades(生菜):說謊;胡說八道

  faire un pois(豌豆) pour avoir une fêve(蠶豆):放小蝦釣大魚;以小本圖大利

  rendre fêve pour pois:加倍還擊

  trouver la fêve:交好運;碰上好運氣

  C'est la fin des haricots(云豆):一切都完了

  à la noix(核桃) de coco:靠不住的;非常差的

  boniment à la noix:瞎吹;胡扯

  faire son persil(香菜;歐芹):在馬路上大搖大擺地走來走去

  La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez. :他失掉耐性了/他發(fā)火了

  une gourde(葫蘆):愚笨的人,傻瓜

  recevoir des tomates(西紅柿):被喝倒彩

  pousser comme un champignon(蘑菇):迅速地長大,迅速地發(fā)展

  Occupe-toi de tes oignons(洋蔥)!:管你自己的事情吧!

  devenir rouge comme une cerise(櫻桃)或 être rouge comme une tomate :臉漲得通紅

  être jaune comme un citron(檸檬)或 être jaune comme un coing(木瓜):臉色蠟黃

  pour des prunes(李子):為了一點小事;白白地;無益地

  ramener sa fraise:插嘴;頂嘴;爭

  couper la poire(梨子) en deux:平分;達成協(xié)議;妥協(xié)

  garder une poire pour la soif:積谷防饑

  entre la poire et le fromage:在茶余飯后




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號