亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
權(quán)力清單制度中英文對照翻譯規(guī)范
時 間:2024-09-12 10:55:00   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

權(quán)力清單制度

權(quán)力清單指中國各級政府根據(jù)法律法規(guī)的規(guī)定,以清單方式對政府及政府部門行使的職能、權(quán)限進行列舉,形成行政權(quán)力事項目錄,對外公布并接受社會監(jiān)督。

中國共產(chǎn)黨十八屆三中全會《決定》提出,“推行地方各級政府及其工作部門權(quán)力清單制度,依法公開權(quán)力運行流程。”十八屆四中全會《決定》進一步提出,“推行政府權(quán)力清單制度,堅決消除權(quán)力設(shè)租尋租空間?!?/p>

推行權(quán)力清單制度是中國推進國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的一項基礎(chǔ)性工作,它要求政府部門法無授權(quán)不可為,不得法外設(shè)定權(quán)力。

System of lists of government powers 

Lists of government powers are those that catalogue the functions and powers of China's executive branch at different levels. These lists are available for public scrutiny.

At its Third Plenary Session in November 2013, the 18th CPC Central Committee decided to put in place a transparent system whereby the powers of local governments and their departments are catalogued so as to ensure that these powers are exercised according to the law. At its Fourth Plenary Session in October 2014, the 18th CPC Central Committee decided to further implement the transparency initiative in order to eliminate any room for personal profiteering.

This initiative is crucial to China's effort to upgrade its governance system and capacity. It is designed to ensure that no public authority exercises or assumes any power that is not granted by law.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號