亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
業(yè)務(wù)領(lǐng)域
當(dāng)前位置: >> 業(yè)務(wù)領(lǐng)域 >> 服務(wù)領(lǐng)域
戶口本翻譯
時 間:2015-09-19 22:52:48   杭州中譯翻譯有限公司·戶口本翻譯件模板

杭州戶口本翻譯,杭州戶口薄翻譯,戶口本翻譯公司,戶口簿翻譯公司,杭州翻譯公司,杭州中譯翻譯.jpg

  辦理留學(xué)移民、出國留學(xué)、觀光旅游等出國簽證時,通常需要提供戶籍證明的相關(guān)文件,所以要將戶口本翻譯/戶口簿翻譯成英文或其他語言,中譯翻譯公司專業(yè)提供戶口簿翻譯/戶口本翻譯服務(wù),我公司是經(jīng)國家工商部門注冊備案并有中英文翻譯專用章的專業(yè)涉外翻譯機構(gòu)。如果您的簽證需要戶口本翻譯/戶口簿翻譯,歡迎與我們聯(lián)系:0571-88272987

戶口本翻譯/戶口簿翻譯范圍: 

  留學(xué)簽證戶口本翻譯/戶口簿翻譯、移民簽證戶口本翻譯/戶口簿翻譯、商務(wù)簽證戶口本翻譯/戶口簿翻譯、探親簽證等辦理各類簽證所需的戶口本翻譯/戶口簿翻譯。 

戶口本翻譯/戶口簿翻譯語種: 

  英語戶口本翻譯、德語戶口本翻譯、日語戶口本翻譯、法語戶口本翻譯、韓語戶口本翻譯、意大利語戶口本翻譯、葡萄牙語戶口本翻譯、西班牙語戶口本翻譯、荷蘭語戶口本翻譯等。

中譯杭州翻譯公司戶口本翻譯服務(wù)流程:

  1. 客戶提出戶口本翻譯服務(wù)需求,并將戶口本所有頁面拍照或者掃描發(fā)送至我們郵箱:122137685@qq.com,在我們公司附近的客戶可以直接將戶口本原件送到我們公司。針對有5件以上證件需要翻譯的客戶,在杭州市區(qū)范圍內(nèi),我們實行免費上門取件服務(wù);

  2. 我們根據(jù)客戶提供的戶口本進(jìn)行分析并報價,原則上簡單類證件1個工作日即可完成戶口本翻譯和蓋章,復(fù)雜版本的2個工作日即可完成翻譯和蓋章;

  3. 我們將戶口本翻譯稿采用“順豐快遞”送件到客戶手上。正常情況下,江浙滬的次日送達(dá),其他區(qū)域的2-3天即可送達(dá)。針對杭州市區(qū)范圍內(nèi)的客戶,我們實行免費上門送件服務(wù);

  4. 客戶收到戶口本翻譯稿后及時支付約定的款項。

  提示:證件類翻譯,需要客戶詳細(xì)告知證件的用處及翻譯的具體要求(如:加蓋“翻譯公章”還是加蓋“中英文翻譯專用章”,是否需要提供營業(yè)執(zhí)照等“翻譯資質(zhì)證明件”等等)。

  翻譯服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986,微信/QQ:122137685,網(wǎng)站地址:m.blucells.com 和 www.zhongyifanyi.com

戶口本翻譯件模板:

戶口本翻譯,戶口薄翻譯,戶口本簽證翻譯.jpg

中譯杭州翻譯公司友情提醒: 

  申請簽證,填寫資料時請務(wù)必做到細(xì)心、謹(jǐn)慎。有時,一個小小的疏漏或者筆誤,都足以讓本次申請功虧一簣。在填寫完資料信息后,一定要逐字核對,確保真實、無誤。 

戶口本翻譯注意事項: 

  戶口本翻譯要由領(lǐng)事館指定的專業(yè)翻譯機構(gòu)來翻譯,并附上該翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,蓋上公章。

戶口本翻譯/戶口簿翻譯常用英語詞匯: 

  1.戶號:Household number

  2.集體戶:Corporate,非農(nóng)業(yè)集體戶:Non-agricultural  corporate。

   (集體戶口常住人口登記卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household) 

  3.派出所Police station;公安分局Public Security  Sub-Bureau(市轄區(qū)級);公安局Public Security Bureau(地、市、縣級);公安廳Public Security Department(省級) 

  4.戶主或與戶主關(guān)系 

     a、戶主本人,就填Householder himself或Householder herself。 

     b、如果是戶主的父母、配偶、兒女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。 

     c、長子/女、次子/女之類,不需要加first,second之類的序數(shù)詞,因為具體欄目里已經(jīng)有出生日期,年齡大小自然就比較出來了。 

     d、兒媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧義(多數(shù)情況下指“養(yǎng)子女”或“繼子女”),應(yīng)當(dāng)用Son's wife/Daughter's husband。

  5.民族、民族成分:Ethnicity或Ethnic group

上一篇文章:人工翻譯
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:專業(yè)泰語翻譯服務(wù)


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號